Dua e Qunoot: Arabic Text with English, Urdu & Hindi Translations

Dua Qunoot is one of the extremely frequently recited supplications in Islam. Because it is also recited in prayers, and the majority Muslims have memorized it. But, there are two different versions of Dua e Qunoot. So in this article, we have provided both versions of Dua Qunoot in English, Urdu, Hindi, & other languages.

Often a common question comes from Muslims: Which version of Dua Qunoot is the correct one to recite? Lots of people have asked us this, so we will present some evidences to help you make an informed decision. One version of Dua Qunoot follows the Hanafi school of thought, while the other follows the Shafi’i school of thought.

Now on this page, you will find Dua Qunoot in Arabic, along with its translations & explanations. Plus we will also discuss its pre-eminence, authenticity, & the differences between the two versions, providing clarity for those seeking knowledge. So you can read the dua first, understand its meaning, and then explore our detailed discussion on this topic. This article written for anyone looking to learn, understand, and apply Dua Qunoot in their prayers.

Dua e Qunoot Shafi Version

اللَّهُمَّ اهْدِنِي فِيمَنْ هَدَيْتَ وَعَافِنِي فِيمَنْ عَافَيْتَ وَتَوَلَّنِي فِيمَنْ تَوَلَّيْتَ وَبَارِكْ لِي فِيمَا أَعْطَيْتَ وَقِنِي شَرَّ مَا قَضَيْتَ إِنَّكَ تَقْضِي وَلاَ يُقْضَى عَلَيْكَ وَإِنَّهُ لاَ يَذِلُّ مَنْ وَالَيْتَ وَلاَ يَعِزُّ مَنْ عَادَيْتَ تَبَارَكْتَ رَبَّنَا وَتَعَالَيْتَ

Transliteration:

Allahumma ihdini fiman hadayt, wa ‘afini fiman ‘afayt, wa tawallani fiman tawallayt, wa barik li fima a’tayt, wa qini sharra ma qadayt, fa innaka taqdi wa la yuqda ‘alayk, wa innahu la yadhillu man walayt, wa la ya’izzu man ‘adayt, tabarakta rabbana wa ta’alayt.

Dua e Qunoot Shafi Urdu Translation

اے اللہ! مجھے ان لوگوں میں ہدایت دے جنہیں تو نے ہدایت دی، اور مجھے ان لوگوں میں عافیت دے جنہیں تو نے عافیت دی، اور مجھے ان لوگوں میں اپنا دوست بنا لے جنہیں تو نے اپنا دوست بنایا، اور جو کچھ تو نے مجھے دیا ہے اس میں برکت دے، اور مجھے اس برائی سے بچا جو تو نے مقدر کی ہے۔ پس بے شک تو ہی حکم کرتا ہے اور تجھ پر حکم نہیں کیا جا سکتا۔ اور بے شک وہ ذلیل نہیں ہوتا جس سے تو دوستی کرے، اور نہ وہ عزت پاتا ہے جس سے تو دشمنی کرے۔ تو بابرکت ہے، اے ہمارے رب، اور بلند و بالا ہے۔

Dua e Qunoot Shafi English Translation

O Allah, guide me among those You have guided, and grant me well-being among those You have granted well-being, and take me into Your charge among those You have taken into Your charge, and bless me in what You have given, and protect me from the evil of what You have decreed. For indeed, You decree, and no one decrees over You. And indeed, he whom You have befriended is not humiliated, nor is he whom You have taken as an enemy honored. Blessed are You, our Lord, and exalted.

Dua e Qunoot Shafi Hindi Translation

हे अल्लाह! मुझे उन लोगों में मार्गदर्शन दे जिन्हें तूने मार्गदर्शन दिया, और मुझे उन लोगों में कुशलता दे जिन्हें तूने कुशलता दी, और मुझे उन लोगों में अपना मित्र बना ले जिन्हें तूने अपना मित्र बनाया, और जो कुछ तूने मुझे दिया है उसमें बरकत दे, और मुझे उस बुराई से बचा जो तूने निर्धारित की है। तो वास्तव में, तू ही आदेश देता है और तुझ पर आदेश नहीं दिया जा सकता। और वास्तव में, वह अपमानित नहीं होता जिससे तू दोस्ती करे, और न वह सम्मानित होता है जिससे तू दुश्मनी करे। तू धन्य है, हमारे भगवान, और सर्वोच्च है।

Dua e Qunoot Hanafi Version

اَللَّهُمَّ اِنَّا نَسۡتَعِيۡنُكَ وَنَسۡتَغْفِرُكَ وَنُؤۡمِنُ بِكَ وَنَتَوَكَّلُ عَلَيۡكَ وَنُثۡنِىۡ عَلَيۡكَ ٱلۡخَيۡرَ وَنَشۡكُرُكَ وَلَا نَكۡفُرُكَ وَنَخۡلَعُ وَنَتۡرُكُ مَنۡ يَّفۡجُرُكَ. اَللَّهُمَّ اِيَّاكَ نَعۡبُدُ وَلَكَ نُصَلِّئ وَنَسۡجُدُ وَاِلَيۡكَ نَسۡعٰى ونَحۡفِدُ ونَرۡجُوۡا رَحۡمَتَكَ وَنَخۡشٰى عَذَابَكَ اِنَّ عَذَابَكَ بِالۡكُفَّارِ مُلۡحِقٌٌ

Transliteration:

Allahumma inna nasta’eenuka wa nastaghfiruka wa nu’minu bika wa natawakkalu ‘alayka wa nuthni ‘alaykal khayra kullahu nashkuruka wa la nakfuruka wa nakhla’u wa natruku man yafjuruka. Allahumma iyyaka na’budu wa laka nusalli wa nasjudu wa ilayka nas’a wa nahfidu narju rahmataka wa nakhsha ‘adhabaka inna ‘adhabaka bil-kuffari mulhiq.

Dua e Qunoot Hanafi Urdu Translation

اے اللہ! ہم تجھ سے مدد مانگتے ہیں اور تجھ سے مغفرت طلب کرتے ہیں، اور ہم تجھ پر ایمان لاتے ہیں اور تجھ پر بھروسہ کرتے ہیں، اور ہم تیری بہترین انداز میں تعریف کرتے ہیں، اور ہم تیرا شکر ادا کرتے ہیں اور تیری ناشکری نہیں کرتے، اور ہم اس شخص کو چھوڑ دیتے ہیں اور ترک کر دیتے ہیں جو تیری نافرمانی کرتا ہے۔ اے اللہ! ہم صرف تیری عبادت کرتے ہیں، اور تیرے لیے نماز پڑھتے ہیں اور سجدہ کرتے ہیں، اور تیری طرف دوڑتے ہیں اور حاضر ہوتے ہیں۔ ہم تیری رحمت کی امید رکھتے ہیں اور تیرے عذاب سے ڈرتے ہیں۔ بے شک تیرا عذاب کافروں کو پہنچنے والا ہے۔

Dua e Qunoot Hanafi English Translation

O Allah, we seek Your help and ask for Your forgiveness, and we believe in You and trust in You, and we praise You in the best manner, and we thank You and are not ungrateful to You, and we forsake and abandon those who disobey You. O Allah, we worship You alone, and to You we pray and prostrate, and towards You we strive and hasten. We hope for Your mercy and fear Your punishment. Indeed, Your punishment will overtake the disbelievers.

Dua e Qunoot Hanafi Hindi Translation

हे अल्लाह! हम तेरी मदद मांगते हैं और तुझसे क्षमा मांगते हैं, और हम तुझ पर विश्वास करते हैं और तुझ पर भरोसा करते हैं, और हम तेरी सर्वोत्तम ढंग से प्रशंसा करते हैं, और हम तेरा धन्यवाद करते हैं और तेरे प्रति कृतघ्न नहीं हैं, और हम उस व्यक्ति को छोड़ देते हैं और त्याग देते हैं जो तेरी अवज्ञा करता है। हे अल्लाह! हम केवल तेरी ही पूजा करते हैं, और तेरे लिए ही नमाज़ पढ़ते हैं और सजदा करते हैं, और तेरी ओर दौड़ते हैं और उपस्थित होते हैं। हम तेरी दया की आशा रखते हैं और तेरे दंड से डरते हैं। वास्तव में, तेरा दंड काफिरों को मिलने वाला है।

Which is the correct Dua Qunoot?

The Shafi’i version of Dua Qunoot is considered the correct one, because it is directly rooted in the teachings of the Prophet Muhammad (PBUH). This version was specifically taught by the Prophet Muhammad (PBUH) to al-Hasan ibn ‘Ali (may Allah be pleased with him), which is clearly proven by the following narration:

“Allaahumma ihdini fiman hadayta wa ‘afini fiman ‘afayta wa tawallani fiman tawallayta wa barik li fima a’tayta, wa qini sharra ma qadayta, fa innaka taqdi wa la yuqda ‘alayk, wa innahu la yadhillu man walayta wa la ya’izzu man ‘adayta, tabarakta Rabbana wa ta’alayta la manja minka illa ilayk.”

This version is narrated by Abu Dawood (Hadith 1213) and al-Nasa’i (Hadith 1725), and it has been authenticated by Imam Al-Albani in his book Al-Arwa (Hadith 429).

Although many scholars, including Imam Al-Albani, consider that Shafi’i version to be more accurate, but they also accept the Hanafi version. Imam Al-Albani verified the authenticity of this version in Al-Arwa, which reinforces its correctness over other versions. Thats why, scholars generally prefer the Shafi’i version because it has a stronger chain of narration and consistent validation.

Now, we present some evidence supporting the correctness of the Shafi’i version of Dua Qunoot. First, we need to understand the essence of Dua Qunoot. Dua e Qunoot is a supplication where we ask Allah for help, not make claims. If you have read the translation of the Hanafi version of Dua Qunoot, then you will notice that it contains not only requests from Allah but also very bold claims.

People also asked Dr. Israr, a prominent Islamic scholar, the same question about which version of Dua Qunoot is correct, and he is also confirmed that the Shafi’i version is the correct one. If you carefully read the translation of both versions, you will see these bold claims in the Hanafi version, such as: “O Allah, we believe in You, we worship You, we ask You, and we place our trust in You.” A true Muslim should feel a sense of humility when making such bold claims, especially before the One who created the entire universe. The purpose of a supplication (dua) is not to make claims, but to humbly ask for Allah’s mercy.

Furthermore, when you read the translation of the Hanafi version, it includes statements like, “O Allah, Your enemy is my enemy.” What greater claim could there be? Ask yourself, have you truly regarded Allah’s enemies as your enemies? Why, then, would you make such a bold claim? Before Allah, we should not make claims, but rather humbly ask for good health, complete faith, blessings in sustenance, and righteous offspring.

After carefully reading both versions, it becomes clear that after reviewing the hadith in Al-Arwa by Imam Al-Albani, the Shafi’i version is the correct one.

Dua e Qunoot Images

Leave a Comment